Вы даже себе не представляете, как нам стыдно. Нам ОЧЕНЬ стыдно. Судите сами – милашка Бритни (Britney Spears) еще в прошлом году выпустила свой новый альбом под названием "Circus" ("Цирк"), а мы вот сподобились написать об этом только сейчас. И это при всем при том, что мы постоянно и тщательно следили за творчеством Бритни Спирс (Britney Spears), выложили ее альбом "Blackout" (2007) буквально на следующий день после его официального выпуска, да еще и обстоятельно размышляли о нелегком труде Бритни в философско-познавательной статье по мотивам альбома "Oops!...I Did It Again" (2000)...
Короче говоря, нет нам прощения. Но, как говорится в народе, "лучше поздно, чем никогда". Поэтому сегодня мы исправляем наш "косяк" и выкладываем диск Бритни Спирс (Britney Spears) под названием "Circus" ("Цирк"), причем выкладываем мы его в максимально возможном для формата mp3 качестве – 320 kbps. Конечно же, исключительно в ознакомительных целях. Не забудьте стереть альбом после первого же прослушивания, ну а если он вам очень понравится, поспешите в ближайший музыкальный магазин за лицензионным компакт-диском )))
Говорить о Бритни Спирс (Britney Spears) я ничего не буду, так как все уже сказано-пересказано тысячу раз, но вот напоследок хочу рассказать вам одну забавную байку, связанную с альбомом "Circus" ("Цирк") – а точнее, даже не с самим альбомом, а с одной его композицией, которая носит название "Womanizer".
Смотрел я как-то раз передачу "Такси" на канале ТНТ (рекламной службе канала ТНТ просьба срочно связаться с нами через раздел "Контакты" для уточнения времени и места передачи гонорара за рекламу передачи "Такси" на нашем сайте), и услышал я вопрос, которым бессменный ведущий "Такси" Алексей Куличков попотчевал своих очередных пассажиров. Вопрос этот звучал примерно так: как переводится на русский язык название последнего хита Бритни Спирс (Britney Spears) "Womanizer"?
Участники программы на сей сложный вопрос ответить сами не смогли, но вот подсказка "спросить у прохожего" успешно сработала, и они правильно ответили "бабник". Правильно-то правильно, "womanizer" в разговорном английском действительно означает "бабник", но вот если бы участником той программы был я, то я бы, не раздумывая, ответил "женщинизатор" )))
Почему? Потому что слово "womanizer" представляет собой разговорное новообразование, состоящее из слова "woman" ("женщина") и суффикса "izer", который (как и суффикс "атор" в русском языке) используется для обозначения лица, производящего действие, названное мотивирующим словом. Как, например, экзаменовать – экзаменатор, организовывать – организатор, ну а в нашем случае как бы "женщиновать" (или "женщинить"), отсюда и "женщинизатор". По-моему, такой перевод гораздо прикольнее )))
Все, довольно лингвистики, оставляю вас в компании с "женщинизатором" и другими очаровательными творениями от Бритни Спирс (Britney Spears) с ее нового альбома "Circus" ("Цирк"). Ну а для полноты ощущений предлагаю вам также скачать и полюбоваться клипом на песню "Womanizer", где Бритни предстает перед нами во всей своей обнаженной красе и как бы говорит нам, "ребята, не слушайте вы злые языки, я еще ого-го-го какая!" )))
Да, и еще – почаще улыбайтесь!
Ссылка для скачивания:
Этот текст доступен только для зарегистрированных пользователей.
|