forum.all-music.name - форум о лучшей музыке шести десятилетий

Музыкальный форум => MP3 книги => Тема начата: Zlato от 11 ?????? 2009, 10:31:02



Название: Классика зарубежного рассказа - 2 сборника
Отправлено: Zlato от 11 ?????? 2009, 10:31:02
(http://www.ozon.ru/multimedia/books_covers/1001052559.jpg)

Автор:   Разные авторы
Название:   Классика зарубежного рассказа
Текст читает:   Белый, Бордуков, Кузнецов, А. Бордуков, Клюквин
Формат:   MP3, 128kbps
Объем:   562MB
Время звучания:   10 часов 11 минут.
http://narod.ru/disk/6611810000/Klassika_zarubezhnogo_rasskaza.rar.html

Вашему вниманию предлагается "Классика зарубежного рассказа".

Содержание:
Оноре де Бальзак. - Ведьма
(переводчик: Н. Соколова; исполнитель: Александр Белый)

Виктор Гюго. - Клод Ге
(переводчик: А. Кублицкая-Пиоттух; исполнитель: Алексей Бордуков)

Проспер Мериме. - Голубая комната
(переводчик: Михаил Кузмин; исполнитель: Алексей Бордуков)

Чарльз Диккенс. - Дом с призраками
(переводчик: Светлана Шик; исполнитель: Алексей Бордуков)

Гюстав Флобер. - Легенда о св. Юлиане Милостивом
(переводчик: Иван Тургенев; исполнитель: Алексей Бордуков)

Ги де Мопассан. - Исповедь женщины
(переводчик: Н. Гарвей; исполнитель: Александр Бордуков)

Роберт Льюис Стивенсон. - Похититель трупов
(переводчик: Е. Чистякова-Вэр; исполнитель: Алексей Бордуков)

Оскар Уайльд. - Натурщик-миллионер
(переводчик: М. Ричардс; исполнитель: В. Кузнецов)

Артур Конан Дойл. - Морской договор
(переводчики: Мазуренко Н., Г. Чарский; исполнитель: Алексей Бордуков)

Герберт Джордж Уэллс. - Морские пираты
(переводчик: В. Азов; исполнитель: Александр Клюквин)

Карел Чапек. - Преступление на почте
(переводчик: Т. Аксель; исполнитель: В. Кузнецов)

(http://www.ozon.ru/multimedia/books_covers/1000713115.jpg)

Автор:   Разные авторы
Название:   Классика зарубежного рассказа. Выпуск 1
Текст читает:   Котов, Бордуков, Золотницкий, Кузнецов, Борзунов
Формат:   MP3, 224Kbps
Объем:   563MB
Время звучания:   5 часов 23 минуты.
http://narod.ru/disk/6734287000/Klassika_zarubezhnogo_rasskaza_1.rar.html

Предлагаю вашему вниманию еще один сборник "Классика зарубежного рассказа-1".
Вас ждут аудиоверсии лучших произведений признанных классиков зарубежной литературы конца XIX начала XX веков.


Содержание:

Оноре де Бальзак. - Обедня безбожника
(переводчик: Н. Столяров)
Аудиоверсия повести, являющейся частью многотомного труда Бальзака, отражающего "картину нравов" его времени, получившего название "Человеческая комедия".

Эдгар Аллан По. - Происшествие в Скалистых горах
(переводчик: Михаил Энгельгардт)
Мистер Бедлоу, джентльмен, замечательный во всех отношениях, любил в одиночестве бродить среди унылых холмов, получивших громкое название "Скалистых гор". В один из дней, Бедлоу, как всегда отправился на прогулку и пропал. Неожиданное появление мистера Бедлоу и его рассказ о том, что случилось с ним во время путешествия, повергли всех в шок...

Эмиль Золя. - Большой Мишу
(переводчик: Б. Гимельфарб)
Аудиоверсия одной из новелл вождя и теоретика так называемого натуралистического движения - Эмиля Золя из цикла "Новые сказки Нинон".

Ги де Мопассан. - Ребенок
(переводчик: С. Иванчина-Писарева)
Жак Бурдильер слыл прожигателем жизни и сластолюбцем. Однажды он поклялся, что никогда не женится, но неожиданно изменил свое мнение. Случилось это внезапно, летом, во время отдыха на море...

Артур Конан Дойл. - Пять апельсиновых зерен
(переводчики: Н. Мазуренко, Г. Чарский)
Очередная детективная история о приключениях Шерлока Холмса и Доктора Ватсона. Им предстоит разгадать тайну загадочных смертей, каким-то образом связанных с апельсиновыми зернами, которые каждая из жертв получала незадолго до гибели.

Кнут Гамсун Дама. - из Тиволи
(переводчики: Константин Бальмонт, Александр Блок)
Вам предстоит знакомство с творчеством замечательного норвежского писателя Кнута Гамсуна, вдохновенным певцом природы и любви, тонким психологом, мастерски воспроизводящим сложный и противоречивый мир душевных переживаний человека.

Герберт Джордж Уэллс. - Бабочка
(переводчик: Д. Носович)
Кто бы мог подумать, что разногласия в квалификации насекомых могут стать причиной вражды между профессорами-энтомологами и подчинить всю их жизнь поиску доказательств неправоты друг друга.

Теодор Драйзер. - Сельский врач
(переводчик: М. Волосов)
В одном из своих очерков Драйзер заявил "В жизни, которая прошла передо мною, я не мог уловить никакого смысла". Быть может, писатель действительно не заметил смысла прожитого полвека, но он увидел человека своего времени, увидел через этого человека эпоху - и передал ее. И аудиоверсия данного рассказа из сборника "Двенадцать американцев" лишнее тому подтверждение.

Джек Лондон. - Неожиданное
(переводчик: Т. Озерский)
Жизнь современного человека тяготеет к застывшим формам, а развитие цивилизации усиливает это тяготение, и потому в жизни нашей преобладает обыденное, а неожиданное случается редко. Но вот неожиданное происходит. И тогда неприспособленные погибают. Они не видят того, что не явно, не умеют принимать внезапных решений и теряют голову, попадая в новую, непривычную колею.

Релиз форума (http://pic.ipicture.ru/uploads/081219/30545/qYAX2vH2DM.jpg)